Культура
До другої книги «Антології сатири і гумору української діаспори» увійшли вибрані різно-жанрові сатиричні й гумористичні твори з календаря-альманаху «Мітла» (Аргентина) і часопису «Комар/Їжак» (Німеччина), які є немов уривками з літопису нелегкого, а все ж змістовного, активного життя українців, що їх доля закинула у чужі світи.
Для широкого читацького загалу
До книжки увійшли найцікавіші тексти, шаржі та карикатури з багатьох десятків чисел «Лиса Микити», часопису, який українці видавали на чужині сорок років. Це унікальне явище в історії сатирико - гумористичної преси.
Автори книги подають історію Кирилівської обителі впродовж XII—XVIIIст., спираючись на унікальні архівні матеріали, нововиявлені артефакти.
Творчість українського генія аналізується у контексті тодішньої європейської літератури, зокрема таких близьких йому за духом поетів і мислителів, як Ш.Петефі, Ф.Шиллер, В.Гюго, Ю.Словацький.
Автор - відомий дослідник середньовічних київських графіті - в цій книжці постає в незвичній для нього іпостасі.
Тисячу літ стоїть Софія Київська і тисячу літ вона бентежить душі й думки людей.
Софія Київська перебуває в епіцентрі національної історії впродовж більш як тисячоліття.
Книжка відомої київської дослідниці присвячена належно не вивченому й не оціненому живопису видатних і малознаних українських митців ХІХ ст.. в Кирилівській церкві.
Які особистості оточували Тараса Шевченка під час його приїздів до Києва - міста, котре він щиро любив та оспівував як поет і художник?
Колишніх «шістдесятників», мабуть, не буває.
Творчество Евгения Михайловича Кузьмина - оригинального мыслителя, искусствоведа и литератора серебряного века - известно лишь немногим знатокам. Предлагаемый читателю «киевский текст» воспроизводится по авторской рукописи и печатается впервые.
Збірник, освячений славетними іменами двох великих поетів слов’янства, що побачив світ 1859 року в Лейпцигу, - дорогоцінна реліквія української літератури, як і всі інші прижиттєві видання творів Великого Кобзаря, видатне явище в історії українського безцензурного друку. Пропоноване репринтне видання цього раритету супроводиться статтею вченого-текстолога, знаного шевченкознавця В.С.Бородіна, в якій розкриваються незвичні обставини появи збірника, багато в чому загадкова його історія.
Для всіх шанувальників української книги та українського поетичного слова.
Книжка видатної вченої-мовознавця Алли Петрівни Коваль (1923-2009)подає маловідому інформацію з географії та топоніміки України. Хто, коли й чому саме так назвав те чи те поселення, якою є етимологія його назви, яким історичним впливам вона піддавалася – ці та інші питання розкриваються надзвичайно цікаво й захопливо.
Біблія була й залишається унікальною скарбницею для збагачення фразеології народів світу, в тому числі українців. У книжці простежено долю багатьох біблійних висловів за час їхнього побутування в українській мові. Приклади ілюстровано цитатами з творів вітчизняних письменників.
Для широкого читацького загалу.
Наведено основні відомості про службові документи та їх класифікацію, викладено вимоги до оформлювання кожного з їхніх реквізитів.